
Для некоторых людей, уча новый язык расстраивающая борьба, в то время как для других это думается не тяжелее, чем уменьшение с бревна назад. Никто не знает то, что делает кого-то свистом при взятии зарубежных языков. Одна возможность пребывает в том, что мозг более действен при временном хранении звуков незнакомых слов.
Для опробования этой идеи бригада во главе с Майклом Че, познавательным нейробиологом в Сингапурской Поликлинике неспециализированного профиля, проверила свойство 30 молодых совершеннолетних изучить слова на французском языке, язык, на котором ни один не сообщил. Всеми предметами были носители английского, но 10 лет изучения китайского языка стали причиной беглости для только половины. Используя магнитно-резонансную томографию, исследователи искали различия в токе крови к определенным частям мозга.Бригада Че нашла громадную отличие между языковым жонглёром и языковым борцом, они информируют в сетевом выпуске 4 октября Продолжений Национальной академии наук.
Предметы, кто был неспособен совладать с китайским языком, показали достаточно больший ток крови в мозгу при изучении французского словаря, чем сделал тех, кто стал двуязычным. Это особенно имело место в левом замкнутом, части мозга, что, как думают, обращался с незнакомыми словами, перед тем как они смогут быть установлены в долговременной памяти.
Эти предметы также показали большую активацию в частях мозга, как правило используемого в течении тяжёлых умственных задач. Chee приходит к заключению, что мозг трудится менее действенно в одной группе, чем второй, что имел возможность растолковать, по какой причине те же упрочнения в школе, думается, стали причиной таким различным языковым особенностям. Это – все еще нерешенный вопрос, имеется ли этими нервными различиями причина или последствие отличающихся языковых особенностей, говорит он.
Изучение имеется «инновационным», говорит Лора-Энн Петитто, познавательный нейробиолог в Дартмутском колледже в Ганновере, Нью-Гэмпшир. Это также оказывает помощь теории, что части мозга «выделены» фонетической стороне языковой обработки, говорит она.