Официант, в Майнере Зуппе существует Муха

Как мозг затронут, все языки являются в значительной степени тем же. имеется ли диалог в германском или английском или японском, недавнем изучении, предлагает, чтобы стремительные спикеры использовали тот же набор отделов головного мозга для понимания то, что говорится.

Но если существует в самом деле легко единственная языковая схема, как двуязычные люди удостоверяются, что она только употребляется для одного языка за один раз? Изучение в завтрашней Науке намекает на возможный ответ.Изучения двуязычных людей нашли, что те же отделы головного мозга, в особенности части левой временной коры, так же активизированы обоими языками. Но должна быть некая часть мозга, умелого Deutsch от англичан, рассуждавшего познавательного нейробиолога Кэти Прайс в Университетском колледже Лондона.

Прайс, вместе с германскими и японскими сотрудниками, использовала функциональную магнитно-резонансную и эмиссионную томографию позитрона для поиска языкового выключателя в мозгах немецко-английских и японско-английских двуязычных добровольцев.Исследователи показали парам – добровольцам слов приятель за втором, к примеру «форель», сопровождаемая «лососем».

В этом случае слова подобны в значении и языковых регионах во временной коре, на которую отвечают слабо второе слово, как как будто бы бы признание, что «лосось» не есть ничем нового. Те же регионы, на которые отвечают так же эквивалентные слова на различных языках, стреляя слабо в «лосося» после наблюдения германского эквивалентного «lachs». Как прошедшая предложенная работа, эти регионы временной коры, думается, заботятся о значении слов, независимо от языка.

Но регион глубоко в мозгу, левое хвостатое в самом деле регистрировало изменение в языке, отвечая сильно на «лосося», тогда как предшествуется «lachs», но только слабо, когда предшествовала «форель». Левое хвостатое забрало выключатель для других эквивалентных немецко-английских пар слова, к тому же для японско-английских пар, исследователи нашли.

Вместе с тематическими изучениями не больных с ущербом, налево хвостатым – кто имеется склонным для переключения языков без умысла – результаты предполагают, что эта часть мозга оказывает помощь руководить языком в применении, говорит Прайс.Изучение особенно востребован, потому, что результаты, поддержавшие и в двуязычных группах и с двумя методами отображения, говорит Даниэла Перэни относительно Приветствия краткой биографии университет Сан Раффаеле в Милане, Италия.

Работа имеется «большим вкладом в понимание двуязычного мозга», соглашается Майкл Че, познавательный нейробиолог в SingHealth, публичном научно-исследовательском университете в Сингапуре. В то время как большая часть изучения языка сосредоточилась на коре, Че говорит, что новые результаты предполагают, что области такой как хвостатое, подвернутый глубоко в мозгу, может иметь важные роли также.