
Межправительственный фонд гуманитарного сотрудничества бывших русских республик представил учебник «Украинский язык для бывших русских республик», напечатанный на русском.Учебник был подготовлен Русским национальным гуманитарным университетом и ориентирован на студентов, дипломатов, переводчиков, журналистов, и вдобавок представителей диаспоры, пишет «Коммерсант-Украина».
«МФГС обратился ко мне с предложением написать таковой учебник, с одной основной установкой – чтобы студенты смогли изучать украинский через русский как язык-посредник», – поведала Лесная.Она утвержает, что главная часть тиража будет направлена в высшии учебные заведения России и бывших советских республик, также в Библиотеку украинской литературы в Москве, консульство Украины и представителям украинской диаспоры.На презентации пособия представитель президента России по интернациональному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой попросил общественность не искать в нем проявления «великодержавного шовинизма».
В состав уроков вошли художественные произведения Тараса Шевченко, Михаила Коцюбинского, Леси Украинки. Тираж издания – 1000 экземпляров.Как сказала создатель книжки, президент Русском ассоциации украинистов Галина Лесная, всего в Российской Федерации насчитывается более десяти институтов, где изучается украинский.
В МФГС также считают, что учебник будет нужен тем, «кто говорит на «суржике», но желал бы повысить собственный уровень», и желающим приобрести навыки элементарного владения украинским языком. В учебном пособии рассматриваются фонетические и лексические темы, и вдобавок грамматический материал.
Но, глава Всеукраинского общества «Просвита», нардеп Павел Мовчан («БЮТ-Батьківщина»), уверен, что «образовательная сокровище книжки равна нулю».«Большинство его терминов забрана из словаря советских времен Александра Белецкого (коммунистический критик – ред.) и не употребляется Сейчай, – вычисляет Мовчан.– Университет языковедения в СССР старался максимально приспособить украинский язык к русскому, создавая хлеб и: похожие–слова, серп–серп. Тогда нам старались продемонстрировать, что между двумя языками нет отличия.
«МФГС инициировал модельную серию книжек зарубежных языков для бывших советских республик, в силу того, что сейчас у нас нет книжек, разрешающих изучить украинский как зарубежный. Языком книжек выбран русский, так как именно он во времена СССР был языком межнационального общения»,– заявил Швыдкой.
А сейчас Российская Федерация пробует так привить Украине комплекс неполноценности и склонить к единому альянсу».По данным Коммерсант-Украина